Carolus viginti quinque

Posted on 19th Září 2011 in Různé

Karl Shuker (jehož blogy najdete v Odkazech) se dnes zařadil mezi ty, kdož mají na Wikipedii heslo v 25 jazycích.

Karl Shuker

Je to krásné, když potkávám ochotné lidi – směle jsem využil i toho, že na facebooku si mne přidal jeden dánský džentlmen, který sbírá lidi, co mají v příjmení rybu, a hned jsem ho pumpnul o těch devět vět dánsky. A navíc je ohromná zábava pracovat na Wikipedii v jazycích, které neumíte – například kategorie Přírodovědec a Spisovatel dělám podle hesel Darwin a Dickens.

Počítám-li správně, Milan Ohnisko je v 21 – a jen několik z nich je uděláno způsobem, který nemám rád, totiž tak, že napíšu jen “je český básník” a bibliografii, protože to je švindlování. Takže – díky, příteli Türkayi!: “Ohnisko nun şiirleri, son derece mantıklı bitiriş cümleli kelime oyunları, trajedinin neo-decadent fikirleri ve ana görüşle kavga eden bir yabancının don kişotluğunu kullanan naivist tekniğin bir karışımıdır. Şiirlerinde sık sık naivizm, hiciv, alay ve gülünçlüğü kullanır.”

Kdo má rád zvířata a záhady a poesii, Karla nelze než doporučit. A kdo má rád poesii, nelze než doporučit Karla a Milana.

Dodneška chce se mi,

když země je pustá,

spálit si hrstěmi

jeřabin ústa.

Cvětajevová

comments: 6 »

6 Responses to “Carolus viginti quinque”

  1. elfos napsal:

    Jsou hesla (a K. S. i M. O. k nim patří), jež by se měla šířit wikipediemi i lidmi je čtoucími jako vlny….

    Mně se teď ovšem vybavilo, jak mi anglická wiki smazala jeden článek – má za to u mě stále ještě veliký černý puntík (A je rozdíl mezi puntíkem a Puntíkem!). Nejenže mi, vzhledem k tomu, že anglicky neumím, ten článek dal docela přemýšlení, ale ještě navíc šlo o smazání NENUTNÉ. A až bude třeba napsat ten článek znovu, tuším, že v něm stvořím ještě víc chybek a podivných jinosmyslů, než v tom prvním. Neboť mě, osobu naivní, vůbec nenapadlo, že by mi ho mohli smáznout, i nezálohovala jsem si ho.

  2. Henry Psanec napsal:

    Budu se snažit udělat heslo K. v ještě více jazycích. Svahilsky, to bych rád…

    Ten článek by možná šel ještě dohledat, ale stejně si myslím, že byl minimálně předčasný.

    Teď myslím na polygloty; jak lehce by se psalo třeba kardinálu Mezzofantimu, nebo p. Aloisu Koudelkovi (viz. Plav). To je tím, že jsem teď kupoval Bergiera.

    Kloboukem zamávání (smeknutým!) za to "i" v poslední větě.

  3. elfos napsal:

    Děkuji moc.

    Pokud jde o lidi vládnoucí mnoha jazyky, pokaždé žasnu, jak se jim to všechno do hlavy vejde a nepomíchá, o místu na další ani nemluvím. Lidská mysl je úžasná – a někteří lidé také.

    A ten jeřabinový povzdech na konci je překrásný.

  4. Henry Psanec napsal:

    Rádo se stalo.

    Taky mě to fascinuje, kór když jsou si ty jazyky podobné (já míchám italštinu a španělštinu, a to je ani neumím). Zajímalo by mne, kolik jazyků ovládali Old Shatterhand a Vinnetou (jeden byl kovanější v evropských a orientálních, druhý v indiánských) – výše zmíněný kardinál planně mluvil algonkinsky, to by se mi líbilo.

    Ano, to jsou mé jeřabinové verše z vůbec nejoblíbenějších.

  5. Henry Psanec napsal:

    Jaký planně? Plynně!

  6. Henry Psanec napsal:

    Metál Hloupý Honza! Fandorova snoubenko…

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

*

Comment

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>