Miroslav Fišmeister
- amatérský přírodovědec, potomek dvou admirálů, princ jablečných měst
- an amateur naturalist, descendant of two admirals, prince of the apple towns

Licence

Creative Commons License

Navigace

Rubriky

Archivy

RSS feed

Hledání na tomto blogu

Odkazy

Počítadla

Counter
bloguje.cz

známka blogu: 1.08
počet hlasů: 118

Informace

e-mail:
neznalekab@gmail.com

Antikvariáty

Motto: - Ztichlá klika, prosím. – Dobrý den, tady Fišmeister. Můžu prosím mluvit s panem Wernischem? – Ano, je ode mě 140 centimetrů. A teď už jenom šedesát, předávám.

Tomu se říká přesný antikvář.

 

Brehm 04

Brehmův život zvířat, první české vydání, díl I., svazek první, strana 19, dle třetího, prof. Pechuel-Loeschem nově přepracovaného vydání se stálým zřetelem k zemím českoslovanským upravil prof. Bohumil Bauše. Toto je kapitola o gorile, v době napsání ještě pochopitelně nepříliš známé: "Podnes není možno přesně udati okršlek rozšíření gorily". Mořská kočka je kočkodan, kdyby se někdo divil jako já – jde o kalk z němčiny, kde je kočkodan Meerkatze. (A ta muška letěla nad knihou.)

 

Povídání o antikvariátech...

 

 

Je zajímavé, že kdykoliv mám sny o knihách – což je kupodivu docela často – vždycky se odehrávají v mém milovaném antikvariátě Jiřího Petržilky na Kopečné (ceny mírné, obsluha vzorná, jak se říká; a výběr vynikající a ta pravá knihomolská atmosféra, dodávám za sebe). Mívám sny ponejvíce o knihách, které jsou nesehnatelné – ne proto, že by byly tak vzácné, ale proto, že buď ještě nejsou objeveny (například ztracené rukopisy, dopisy a tak podobně – od antiky po Rimbauda...), nebo které neexistují, protože autor zemřel, aniž je napsal (například další díly mé milované Bílé vydry, v nichž už je hlavní hrdina doktor, ženatý s Marií, Nikipi se stal pilotem a tak dále). Jsou to zvláštní sny...

 

***

 

Jak je patrno z perexu, dostal jsem před Vánoci první, šestisvazkové vydání Brehma. Sehnal jsem ho v banskoštiavnickém obchodě Antikvariatik.sk, za velmi příznivou cenu. Poslechněte si ovšem toto: zavolal jsem tam a rezervoval si ho, protože jsem toto vydání sháněl léta. Při té příležitosti jsem se zeptal, jak je to se zásilkami do zahraničí (pro mě jako Čechoslováka pořád divný pocit). Byl jsem příjemně překvapen, že posílají jednou za pár měsíců ze Zlína, tedy za normální poštovné (cenu za patnáctikilový balík ze zahraničí radši nezkouším počítat). Ještě více překvapen jsem ovšem byl následujícího dne, kdy mi majitel řekl, že jeho otec jede do Brna, takže mi ho může vzít – a tak jsem za dva dny dostal Brehma (bez placení poštovného) až do předsíně! Není to nádhera?

 

Brehm 01

(PR)

 

 

Brehm 03

(PR) Spolu s druhým vydáním, které přeložil a o české poznatky (například chov klokanů v středoevropských oborách) doplnil profesor Jirsík.

 

 

Brehm 02

(PR)

 

Pokud by vás zajímal originální text Andrewa Batella z konce 16. století, zde je:

 

This Pongo is in all proportions like a man, but that he is more like a giant in stature than a man; for he is very tall, and hath a man's face, hollow-eyed, with long hair upon his brows. His face and ears are without hair, and his hands also. His body is full of hair, but not very thick, and it is of a dunnish colour. He differeth not from a man but in his legs, for they have no calf. He goeth always upon his legs, and carryeth his hands clasped upon the nape of his neck when he goeth upon the ground. They sleep in the trees, and build shelters from the rain. They feed upon fruit they find in the woods and upon nuts, for they eat no kind of flesh. They cannot speak, and have no more understanding than a beast. The people of the country, when they travel in the woods, make fires when they sleep in the night. And in the morning, when they are gone, the Pongoes will come and sit about the fire till it goeth out, for they have no understanding to lay the wood together. They go many together, and kill many negroes that travel in the woods. Many times they fall upon the elephants, which come to feed where they be, and so beat them with their clubbed fists and pieces of wood that they will run roaring away from them. Those Pongoes are never taken alive, because they are so strong that ten men cannot hold one of them, but yet they take many of their young ones with poisoned arrows. The young Pongo hangeth on his mother's belly, with his hands clasped fast about her, so that when the country people kill any of the females, they take the young one which hangeth fast upon his mother. When they die among themselves, they cover the dead with great heaps of boughs and wood, which is commonly found in the forests.

 

Celá kniha je k přečtení na internetu.

 

 

***

 

Včera jsem dostal báječnou zásilku z jednoho z nejlepších a nejmilejších antikvariátů, kteréznám, z varnsdorfského Klariani. Moc dobrý výběr, například pohádek (omdlévám vytržením z aboriginských), vynikající ceny, báječné jednání se zákazníky. A navíc je kočičí.

kočičák

 

 

Klariani – cukrový svícen

 

Klariani – cukrový svícen

 

Klariání cukrový svícen, fotil Marian Lukačovič.

 

***

 

A konečně: milý lojzo, MOC děkuju za knihy z Kruhu milovníkov poézie!

 

 

Paz:

Väčšmi skalami sú skaly.

 

 

 

linkuj.cz vybrali.sme.sk

28.01.2011 • rubrika: Textypermalink
Komentáře

[1]To je nádherný článek, (Oby - WWW) Vloženo 28.01.2011, 19:59:40
avatarHenry. Zaujal mě cukrový svícen - zdalipak z něj po čase není svícen karamelový? ;o)))

[2] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 28.01.2011, 20:01:07
avatarOch, moc děkuju!

O svícnu vím jenom to, že voní.

[3]Jak jen? (petisee - WWW) Vloženo 28.01.2011, 21:03:49
avatarJak jen jsem mohla žít bez znalosti o chovu klokanů ve středoevropských oborách?? :))

[4] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 28.01.2011, 21:33:13
avatarJéje, a kdes ty znalosti mezitím nabyla? V Británii mimochodem divoce žijí dodnes.

[5] (elfos - WWW) Vloženo 29.01.2011, 00:52:17
avatarTo je zase taková krása.. Děkuji.

O antikvariátu se mi nedávno zdál sen. Přišla jsem tam, a nic nebylo na svém místě, protože se stěhoval kousek dál do vedlejší, mnohem větší místnosti. Regály se vyprazdňovaly, zelené bedýnky na ovoce a zeleninu se plnily knihami, a pak jsem najednou byla v té druhé místnosti a ty knihy ukládala do nových polic, po jedné, vždycky jsem nějakou krásnou knihu držela v ruce a uložila.. Majitelka antikvariátu si mě chválila, a zeptala se, jestli bych tam nechtěla pracovat. Splněný sen ve snu....

Tvoje sny o knihách jsou ovšem mnohem krásnější, milý Henry. Mimochodem, k tomu fantastickému cukrovému svícnu: bylo by báječné, kdyby se tu objevil recept na jeho výrobu - to by byl přinejmenším druhý recept tady, po famózním receptu na pudink. (neviditelné mrknutí..)

A spojení antikvariátu s kočkami je kouzelné. Však kočičák vypadá náramně spokojeně.

[6] (D.n. - Mail - WWW) Vloženo 29.01.2011, 05:18:30
avatarHenry, až se dostaneš k ptákům, vzpomeň prosím tiše na Rudolfa Habsburského. Neměl to se svou ornitologií na C a K dvoře jednoduché.

[7] (Kojot - WWW) Vloženo 29.01.2011, 12:14:18
avatarVzpomněl jsem si na Gaimanova Sandmana. Tam je tentýž motiv jako ten z Tvých snů: Knihovník Lucien se tam stará o obrovskou knihovnu sestávající z titulů, o nichž autoři snili, ale nikdy je nenapsali (ať už proto, že to nestihli, nebo proto, že se nakonec nestali spisovateli).
http://www.wordiq.com...n_(Sandman)
Odkaz na Invisibl Library, který tam je, už nefunguje, takže opisuji seznam titulů - ne kompletní, jen to co se objevilo v comicsu ;-) - přímo z originálu:

L. Carroll: Alice`s Journey Behind the Moon
J. R. R. Tolkien: The Lost Road
G. K. Chesterton: The Man Who Was October
James Branch Cabell: Poictesme Babylon
A. C. Doyle: The Conscience of Sherlock Holmes
Charles Dickens: The Return of Edwin Drood
Erasmus Fry: The Hand of Glory
Lord Dunsany: The Dark God`s Darlings
Raymond Chandler: Love Can Be Murder
P. G. Wodehouse: Psmith and Jeeves

[8] (Kojot - WWW) Vloženo 29.01.2011, 12:16:22
avatarTak si říkám, že by bylo fajn vytvořit web, asi ve stylu Wiki, o fiktivních knihách objevujících se v literatuře. Už proto, že bych tam měl taky heslo ;-)

[9] (lojzo - WWW) Vloženo 29.01.2011, 14:48:51
avatarMilý Henry, rado sa stalo (a snáď ešte aj stane).

[10] (Liška - Mail - WWW) Vloženo 29.01.2011, 21:26:26
avatarKrásného Brehma máš!

Já myslela, že muška na první fotce je vylisovaná. Tak to je dobrá zpráva, že není :)

[11] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 30.01.2011, 02:53:09
avatar[5] Moc děkuji za krásný snový komentář.

Rád se na recept zeptám, ale vzhledem k tomu, že to není jídlo, Sir David si asi udrží prvenství v čiré transcendenci svého pokrmu.

[12] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 30.01.2011, 02:55:15
avatar[6] A víš, že jsem na něj myslel u velikého atlasu (měl o dost víc než deset svazků) ptactva Evropy v němčině, který jsem vídal za výlohou antikvariátu Alfa?

[13] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 30.01.2011, 03:13:14
avatar[7] Moc děkuji! Jak víš, Sandmana neznám. Můj sen není rozhodně nijak originální - ostatně psaním nenapsaných knih a apokryfů se řada autorů zabývala - z Tvého seznamu například dopsáním Dickensova "The Mystery of Edwin Drood" (jméno hrdiny si navíc půjčil Simon R. Green pro svou "bondovskou sérii"), těch dokončení jsou jistě desítky, včetně jednoho od G. K. Chestertona.

Doporučuju knížku "Bartleby a spol.", kterou napsal Enrique Vila-Matas. Už je vyprodaná, tak anotace: "Podle slavné Melvillovy postavy písaře, který na všechno odpovídá "Já bych prosím raději ne", až umře hlady, pojmenoval Vila-Matas spisovatele, kteří se po prvním či druhém díle odmlčeli nebo psát ani nezačali. Kniha je stylizovaná jako 86 poznámek pod čarou k neexistujícímu textu – poznámky si sepisuje samotářský úředník, prototyp bartlebyů, který před pětadvaceti lety vydal jednu prózu a od té doby odmítl psát. Pátrá po podobných případech a sepisuje jakýsi katalog či slovník bartlebyů, spisovatelů odmítnutí, kde sousedí slavná jména jako Walser, Kafka, Musil, Rimbaud, Rulfo, Sókratés s fiktivními autory. Citáty a parafráze se mísí s biografickými střípky a celé dohromady je to jako napínavé, ale i velmi vtipné detektivní pátrání v knihovně, číhání na všeodhalující záblesk náhlé souvislosti."

[14] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 30.01.2011, 03:15:10
avatar[8] Hele, to je skvělý nápad! Něco na způsob Databáze knih (http://www.databazeknih.cz/ ), to by taky mohlo fungovat. Do toho bychom měli jít. Ty přece umíš programovat.

[15] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 30.01.2011, 03:17:42
avatar[9] Děkuju eště jednúc - a jen abys nelitoval, kdybych náhle zbohatl, že by Ti chodila jedna prosba za druhou... Ačkoliv kdybych zbohatl, koupil bych Ti za to buď pračku, nebo Porsche, jako poděkování.

[16] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 30.01.2011, 03:19:11
avatar[10] Viky, taky jsem rád, že je muška živá.

A ten Brehm je opravdu báječný - mimochodem extrémně užitečný i jako zdroj informací, pro případ, že by si někdo myslel, že si jen užívám jeho sloh.

[17] (Kojot - WWW) Vloženo 30.01.2011, 16:08:00
avatarHenry, neumím programovat. Jednoduchoučký web zvládnu, ale tohle v žádném případě. Musel by se najít nějaký nadšenec, který by vytvořil platformu. Pak už by se lidé mohli zapojovat a vytvářet jednotlivá hesla.

[18] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 30.01.2011, 17:12:06
avatarTak třeba někoho najdem.

[19]:-)) Co je muška? (Wicky ) Vloženo 01.02.2011, 20:00:46
avatarŠtěstí malé! :-)

[20] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 02.02.2011, 16:50:21
avatarPříroda je velké štěstí, ne?


Všechna pole jsou nepovinná.
Vaše IP adresa nebude veřejně zobrazena.
Číslo v hranatých závorkách vytvoří odkaz na daný komentář.
Komentáře obsahující invalidní prvky budou editovány, lépe smazány :)
Vaše jméno:
Váš e-mail:
URL vašich stránek:
Nadpis:
Text: