Hegel, Malá logika

Posted on 11th Duben 2009 in Texty

Pomůcka pro zájemce o tohotomyslitele.

Aneb ze zápisku beatnika. Aneb

"Soudce Ti se obrátil nakvašeně k Tao Kanovi:

‘Snad by bylo lepší, kdybych se vzdal místa okresního soudce a dal se na dráhu profesionálního dohazovače. Už jsem dal dohromady dva páry, ale toho nebezpečného blázna pořád ještě nemám.’"

 

 

§1

Filosofie nemá pouštní výhodu, kterou mají pouštní vědy, že by mohla předpokládat, že pouštní předměty jsou dány pouštně v představě a že metoda začátku i průběhu pouštního poznávání je již pouštní. Je pravda, že pouštní předměty má filosofie pouštní především s náboženstvím. Náboženství i filosofie se zabývají pravdou, a to v tom nejpouštnějším smyslu – totiž v tom, že Bůh a jen Bůh je pravda. Jak náboženství, tak filosofie se dále zabývají oblastí konečna, přírodou a pouštním duchem, pouštním vztahem a pouštním vztahem k Bohu jako k pouštní pravdě. Filosofie tedy může, ba musí předpokládat, že už pouštně známe pouštní předměty a že se o ně zajímáme. Musí to předpokládat již proto, že vědomí si vytváří o předmětech představy dříve než pojmy, ba že pouštní duch postupuje k pouštnímu poznávání a chápání jen skrze představování a tím, že se na ně obrací.

 

Verse pro Saharu. Tuto introdukci napsal Bob Hooke, mezi bedouiny známější jako Hubb ibn Ishák Abd el Habbáší ibn Músá Abú Dža’far es Súfí ibn Utmán ibn Síná ibn Alí Háfiz Abú Merván el Hidžází Abd el Latíf Magárí ibn Mohammad Hasan el Džazá’irí ibn Vahháb al Furátí ibn Salám es Sarachsí.

Prosí za prominutí, že je to verse toliko pro písečnou část. Verse pro část kamenitou (tedy převládající) se musí ujmout někdo, kdo na rozdíl od něj nepřestal ani po změně pravidel provedených šachovou federací dělat rošádu nahoru.

 

Pouště u brusu, jmenovkyně domovníka pana Hú, na kůře, hubatá, a vzpomínka na Atacamu (ovšem jaksi ideální…)

p 01

 

p 02

 

p 03

 

p 04

 

p 06

 

***

Potkáte-li Žen-ťieho Ti, mám proň další dohazovačskou prosbu:

p 07

 

p 10

 

***

 

Zato potkáte-li děti B. Brechta

p 08

 

p 09

vyrazte odtud "rychlostí, která by dělala čest" oxfordské "osmiveslici".

 

p 05

 

Vždy s ponórem…

 

 

comments: 16 »

16 Responses to “Hegel, Malá logika”

  1. elfos napsal:

    ..Tak si říkám, kudy tež (a jak rychle) by se ubírala devítiveslice..

  2. elfos napsal:

    Vida. Bob Hooke, v poušti i v pralese.
    *

    Stránka pod rošádou nahoru je skvělá. Překladač to říká taky, ovšem se třemi n–éně!

  3. Gomba napsal:

    O tom předposledním obrázku (kontejner) jsem na první pohled myslel, že to je nějaká pitoreskní socha želvy ,-)

  4. Henry Psanec napsal:

    Do kruhu, elfos?

    Bob Hooke je mezi jiným šachista. Ty šachové problémy na W jsou báječné, což?

  5. Henry Psanec napsal:

    No vidíš, Gombo, a mě napadlo "Matka Kuráž a její děti".

  6. elfos napsal:

    [5]
    No…. Záleží na tom, jak by se to deváté činilo. Možná i chvíli rovně, chvíli ne (variant mnoho, podle rytmu a melodie).

    Ano, jsou.
    Šachy jsem na wiki ještě nezkoumala, takže mě potěšilo, že, na rozdíl od spousty jiných hesel, tohle je tam vytvořeno pěkně.

  7. lojzo napsal:

    Článok skvelý ako obvykle, ale obávam sa, že v mojich očiach tentokrát tá rošáda 0-0-0-0 trochu zatienila zvyšok. :-)

  8. Henry Psanec napsal:

    [7] Aneb jak dnes pravil Libor (pravdivě!!): "Já mám pravítka jenom s kalkulačkou."

  9. Henry Psanec napsal:

    Lojzo, děkuji; upřímně, ty šachy jsem tam dal schválně, protože jsem měl dojem, že jinak je ten článek, jak pravila jedna kamarádka, "Příliš autistický".

  10. Děd nevěd napsal:

    Dnes, když jsem vyhazovak sklenici od okurek, "skleněný" kontejner byl obležen lahvemi od vín. Kdo byl uvnitř, nevím.
    Z šachů mám panickou hrůzu, zvláště z těch malých lstivých pěšáků.
    Soudce Ti do vlády!

  11. Henry Psanec napsal:

    Naše kontejnery byly skoro prázdné, a láhve od alkoholu ležely okolo. Asi se nestrefili.

    Šachy hraju nerad, ale ta rošáda nahoru (a to měnění pěšce na poslední řadě) je poesie. Možná i proto to zakázali, leč nevím.

    Soudce Ti na hrad!

  12. hanci napsal:

    Mám několik knih se soudcem Ti – kdysi jsem je hodně četla, už si z toho moc nepamatuji – ach ta moje paměť!
    Fotky jsou moc hezké. Ten kontejner jsem taky po prvním shlédnutí považovala za sochu.

  13. Henry Psanec napsal:

    Já mám všechny, a miluju je. Ach, Ma Žung a Ťiao Taj…

    Díky za kompliment.

  14. elfos napsal:

    Něco na tom možná je (soudce Ti)..

    *

    Soudce se usmál.
    "Až budeme mít tenhle vražedný případ z krku, veliteli, zařídím pro tvou dceru vhodný sňatek," řekl. "Pro svéhlavé děvče není nic lepšího, než je připoutat k pravidelným domácím povinnostem."
    Fang soudci uctivě poděkoval. Temná orchidej se tvářila nasupeně, ale neodvážila se nic říci.

    (Záhada čínského bludiště)

  15. Henry Psanec napsal:

    "Měl se už dávno postarat, aby se Ťiao Taj usadil a žil rodinným životem – to přece je jedna z povinností, kterou má člověk vůči těm, kdo jsou na něm závislí."

    (Vražda v Kantonu)

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

*

Comment

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>