Solaris a srdce (Lem a P. MUDr. Otto Opálka)

Posted on 25th Srpen 2008 in Cizí texty

Nie wiedziałem nic, trwając w niewzruszonej wierze, że nie minął czas okrutnych czudów.

Nevěděl jsem, setrvávaje v neochvějné víře, že ještě neminul čas krutých zázraků.

I knew nothing, and I persisted in the faith that the time of cruel miracles was not past.

Ich wußte nichts, und so verharrte ich im unerschütterlichen Glauben, die Zeit der grausamen Wunder sei noch nicht um.

Не знаю. но я твердо верил, что не прошло время жестоких чудес.

Chissà, ma persistevo nella fede irremovibile che l’epoca dei miracoli crudeli non fosse ancora finita.

No sabía nada, y me empecinaba en creer que el tiempo de los milagros crueles aún no había terminado.

Nem tudok semmit, de rendíthetetlenül hiszem, hogy a kegyetlen csodák ideje nem múlt el.

Hiçbir şei bilmiyordum ama amansiz mucizeler çağının hâlâ geçmediği inancında direniyordum.

Не знаех нищо, но твърдо вярвах, че не е минало времето на ужасните чудеса.

En tiennyt mitään, ja uskoin edelleen, että julmien ihmeiden aika ei vielä ollut ohi.

 

***

 

Zdravím R. B., M. O., Š. Š. a ostatní, vy víte proč.

Proč je anglický překlad této zásadní knihy udělán z překladu francouzského? Faber and Faber mi na můj zdvořilý e-mail neodepsali.

Díky patří Danielovi za originál, Fede (grazie mille, Uapa!) za italský překlad, Knihovně Sokolovo za vyřazení maďarského překladu a Türkayovi za to, že nelitoval času a sehnal mi překlad v turečtině. Tak, a teď se dám do shánění knihy v jiných jazycích (ačkoliv přiznávám, že maďarsky a turecky jsem ji nečetl, to je to zcela nad mé jazykové schopnosti; moje turečtina se omezuje na “Oluklu kertenkele” – blavor žlutý.)

 

***

 

Lemovým poselstvím je, že do vesmíru musíme vstoupit nejen mozkem, ale i srdcem (jak napsal František Novotný ve své studii o S. L. v Ikarii 6 – 7/98); a proto mi dovolte zakončit touto básní, na niž mne upozornil Jaroslav Erik Frič:

 

 

Chvála pohádek
P. MUDr. Otto Opálka

 

V pohádkách dívky svou láskou vysvobozují prince
zakleté do všelijakých zvířat, obludných medvědů a tygrů,
aniž vědí, že z nich budou princi.

A chlapeček přijme od dědečka kameny jako kameny a neví,
že z nich bude zlato, až později to pozná.

Tak posílá Pán i do naší blízkosti medvědy a vlky,
aby se skrze naši lásku proměnili v prince,
dává nám do rukou těžké kamení, ostré jako škvára,
podává nám trní.

Ale my je odmítáme přijmout, nechytíme trny holou rukou,
a ono nerozkvete do krásné růže
a nevzhledný kámen se nepromění v zlato,
ani medvědi a vlci v prince, protože je nemilujeme.

A tak mysleme stále na lásku, že je všechno,
že je první a poslední,
že je na začátku, uprostřed i na konci naší cesty,
že je tolik zapotřebí nechat se uchvátit Kristem-Láskou,
stát se náměsíčníky Lásky, kteří s jistotou chodí
po římsách světa, provazolezci lásky nad městy, bez sítí,
lidmi, kteří s jasnozřivou jistotou dělají něco,
co nikdo kolem nechápe,
a ani často sami to nechápou,
jen Ježíš, a chválí je za to…… -

 

***

 

 

comments: 4 »

4 Responses to “Solaris a srdce (Lem a P. MUDr. Otto Opálka)”

  1. Türkay napsal:

    you are welcome my friend Mirek. as soon as possible i will send the book. sorry for not sending you the Solaris still :(

  2. Federica napsal:

    Caro amico, thank YOU for sharing that with me too! Hope to help you again if I can :-*

  3. Obycejna zenska napsal:

    Oh, Henry, to je přecevěnování v Pískovišti! Díky.

    Pokud chceš, v Esperantu:

    "Mi sciis nenion, persistante en la firma kredo, ke ankorau (jejda, nemám tu polokroužek, co přijde nad u) ne trapasis la tempo de la kruelaj mirakloj."

  4. Henry Psanec napsal:

    Rádo se stalo!

    A moc děkuju za esperanto!

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

*

Comment

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>