A SONG ABOUT FOUR STARS AND ONE BUTTERFLY
For Erika
– amatérský přírodovědec, potomek dvou admirálů, princ jablečných měst
How I’d wish to know
at least one
nickname of your ship’s keel
- that fluttering stallion
which consolidates whenever
a bell calling all the sea monks
chimes through the brine.
*
A collection of poetry by the Brno author. Click here to read more.. »
Jak rád bych znal
alespoň jedinou
přezdívku kýlu tvé lodi,
toho rozvátého hřebce,
jenž se scelí vždy,
když slanou vodou zazní zvon,
svolávající mořské mnichy…
*
***
Un misterio de esta flor
saben sólo los herreros.
Arboladura invernal.
Al menos la cama es confortable…
La ventana no es suficientemente grande!
La mesa es demasiado baja!